Группа Elista из Франции
Этот парижский шансон-бэнд я обнаружила года четыре назад на Youtube. Elista во Франции?! Круто. Были мысли сразу написать квартету, поинтересоваться, откуда такое название. Но в суете буден как-то не случилось. Недавно в социальных сетях нашла «Элисту» и завязала переписку с ее участником Бенджамином (Benjamin Peurey). Ему и адресовала свои вопросы.
— Бенджамин, где вы родились и где росли? Когда и как встретили друг друга? Как образовалась Elista?
— Все участники «Элисты» — Томас, Франсуа, Марк и я — родились в пригороде Парижа. Томаса я встретил еще в детском саду, Франсуа знаю с младших классов, а Марка – со старших. Вскоре мы подружились. Наша пригородная жизнь казалась нам унылой и скучной. Объединяла нас любовь к музыке. Франсуа и Томас играли на гитарах, а я писал стихи. И вскоре мои друзья стали сочинять музыку к моим стихам. Результат нам понравился, и с того момента мы начали писать песни вместе, а Марк присоединился к нам в качестве барабанщика.
Однажды, после концерта одна музыкальная фирма решила нам помочь. Благодаря ей, нам удалось записать деморолик, который мы направили на радио и в разные звукозаписывающие студии. Когда Национальное радио запустило в эфир нашу песню «Дебют», это был наш первый хит и музыкальный лейбл, благодаря которому нами довольно скоро заинтересовались.
— Что означает имя вашего бэнда? Кому пришла идея так назвать его?
— Десять лет назад, когда Франсуа (Francois Nguyen) искал название для нашей группы, он заглянул в книгу по географии. Слово, которое он нашел в ней, во французском ничего не означало, но звучало очень красиво и мягко. Elista – не только ласкало слух, но к тому же казалось чем-то амбициозным, и нам это понравилось. Мы сознательно выбрали название города, потому что оно звучало вызывающе и значительно.
— Дискография вашей группы включает 2 альбома. Первый был выпущен в 2003 году, второй — в 2006-м. Это верно?
— Действительно, альбом «Elista» создан в 2003-м, а «La folie douce» — в 2006-м. Но еще вы не упомянули о нашем третьем альбоме — «L’amour, la guerre et l’imbecile», который увидел свет в 2001 году. Следовательно, дискография нашей группы насчитывает три пластинки.
— А как вы определяете жанр вашей музыки?
— Elista играет, как мы называем, французский «шансон-рок», это поп- и рок-музыка, написанная на французском. Мы смешали английское, американское и французское направления. Большое влияние на нас оказали The Cure, Pixies, Jacques Brel, Serge Gainsbourg, Morrissey, Leonard Cohen, Kasabian, the Coral. (Жак Брель – бельгийский певец, поэт, актер; Серж Генсбур – наст.имя Люсьен Гинсбург – сын харьковских эмигрантов, известный поэт, композитор, автор и исполнитель песен, актер и режиссер; Леонард Коэн – выдающийся канадский автор и исполнитель песен, поэт и писатель; Стивен Моррисси – английский поэт и музыкант; остальные из перечисленных Бенджамином – британские и американская группы – прим. автора).
— В календаре концертов, размещенном на вашем сайте, последняя дата — 25 мая этого года. А что сейчас? Вы готовите новый альбом? Запланированы ли концерты до конца года?
— Мы записываем демо-ролик для нашего четвертого альбома. Также дали несколько концертов с третьим альбомом (L’amour, la guerre et l’imbecile), который был выпущен фирмой Wagram в январе. К сожалению, ситуация была довольно сложной, все для нас изменилось: фирма, менеджмент… Но, к счастью два сингла — «La Saint Valentin» (из альбома) и «En regardant la mer» (песня, которая еще не появилась ни в одном альбоме) крутились на разных радио. А теперь ситуация для нас выглядит значительно лучше. И мы хотим дать насколько возможно больше концертов.
— Вы гастролируете только по Франции? Были ли зарубежные выступления?
— Быть на гастролях – одно удовольствие. На сцене наши песни звучат иначе. Мы изменяем их, играем по-разному, иногда в акустической версии. Иногда они звучат в два раза дольше, и в оригинальной версии, и в записи. Поэтому если у нас будет возможность, конечно, мы поедем.
До сих пор мы дали около 150 концертов. До настоящего времени мы выступали во Франции, Бельгии, Люксембурге, Германии, Испании и Квебеке (Канаде). Это приносит нам удовольствие. И приятно сознавать, когда мы поем на французском языке, к примеру, в Испании или в Германии, что разница в языках – не помеха. Наша поп-рок-музыка говорит сама за себя и понятна для всех.
Удивительные моменты связаны с выступлением в Монреале, на фестивале Francofolies (Название фестиваля можно перевести как «Франкомания» или «Французское безумство», он проводится уже 23 года, в нем участвуют музыканты из 10 франкоязычных стран. Город пропагандирует французскую культуру и язык, все концертные площадки забиты, в Монреаль прибывает до 1 миллиона зрителей и слушателей – прим. автора). Мы буквально влюбились в этот город и его знания двух культур – американской и европейской, что в значительной степени поддержало и нашу музыку.
— Какую музыку вы любите/предпочитаете слушать?
— Мы слушаем очень много и разные жанры: популярную французскую, поп, рок, народную, соул, рэп, джаз… Томас, Франсуа, Марк и я, все члены «Элисты», коллекционируем звукозаписи. Музыка – это наша любовь и страсть – первая и навсегда, даже если мы когда-нибудь не будем играть.
— Какие у вас еще интересы, кроме музыки?
— Я и Франсуа снялись в двух короткометражных фильмах (первый можно найти на Youtube, а второй еще не закончен) — «Boulevard des Hits» и «Now that’s what I call music». Я написал их вместе с директором Франсуа Немета, который сделал немало видео для «Элисты». Мы хорошо с ним ладим. Он очень талантливый. Я продолжаю с ним работать в разных проектах на телевидении и в кино. Также я пишу короткие рассказы. Первые две книги моих рассказов — «Hollywood en Larmes» и «Kicked ass» опубликованы во Франции издательством «Noviny 44» в 2009-м и 2010 годах.
— Что вы знаете об Элисте, столице Калмыкии в России? Были ли планы посетить ее?
— Мы едва не запланировали концерт в Элисте, но он был впоследствии отменён. Вероятно, в том, как этот концерт был организован, было что-то сомнительное (смеется)! Конечно, мы бы с удовольствием выступили в Элисте. Жители города часто присылают нам дружелюбные сообщения в Интернете, поэтому, конечно же, хотелось бы выступить у вас. На самом деле мы не знаем город. Мы только знаем, что жители Элисты играют в шахматы, и мы бы с удовольствием сыграли.
Мы гордимся тем фактом, что наша группа, наконец, станет известной в том городе, чье название мы заимствовали. Это поэтическая справедливость! (поэтическая справедливость – литературный принцип, прием в литературе, при котором добро и добродетель в конечном итоге побеждает зло. — прим. автора).
Автор благодарит за помощь в переводе с английского языка студентку КГУ Полину Эменову, а Бенджамин – Люсилию Каррико (Lucilia Carrico) за перевод его ответов с французского на английский.
Райма Саряева, Республика Калмыкия
Калмыцкая газета «Элистинский курьер»