«Җоомган Гоода» Дуулҗахнь Очкан Борис
«Җоомган Гоода»
Дуулҗахнь Очкан Борис
Дарсалад ирсн гинǝ / Огрубевшие
Йиснǝннь боодһа / Девять тесёмок
Дааһн мөрнǝ саңна дер/2 / На чёлке двухлетнего жеребца
Сагларад йовна/2 / Плавно развеваются
Далта ээмтǝ Җоомганч Гоода/ Широкоплечий Джомган Года
Дахулад һархтань күлǝһǝд сууна/2/ Сидит и ждёт пока выведут
Кеерүлт гүрсн гинǝ / Для украшения сплетённые
Йиснǝннь боодһа/ Девять тесёмок
Кеер мөрнǝ саңна дер/2/ На чёлке степного коня
Сагларад йовна/2/ Плавно развеваются
Кееһлнǝ кеегч гинǝ/ На нарядном гнедом
Җоомганч Гоода/ Джомган года
Келсн болсн күүклǝд/2/ К наречённой девушке
Мөрǝрчнь йовна/2/ На лошади едет
Нǝǝмлт гүрсн гинǝ/ В восемь сплетённые
Йиснǝннь боодһа/ Девять тесёмок
Аҗрһн мөрнǝ саңна дер/2 На чёлке жеребца
Сагларад йовна/2/ Плавно развеваются
Хǝǝрллтǝ, дүүвртǝ/ Милостивый, гордый
Җоомганч Гоода/ Джомган Года
Асхар авч һарнав гиһǝд/2 Вечером увезу говорит
Келǝд кевшǝд бǝǝнǝ/2 Повторяя складно говорит
Өмнǝснь күлг өрсн / Спереди навстречу батыру
Салькн, салькнла / Ветер, ветер
Эмгтǝ шар өңг /2/ Как старуха жёлтый
Салькнла билǝлǝ /2/ Ветер был
Эмгтǝ чирǝтǝ / С лицом старухи
Җоомганч Гоода / Джомган Года
Өрǝрч һаршгов / Рядом не пройдёт
Цааһар һарх меднǝ / Стороной пройдёт понимает
Цагт һарч болшго / Вовремя не сможет уехать
Ухаһарн меднǝ / Понимает умом
Үүрмг мөңгтǝ / С мелким серебром
Кеер гидг мөрн / Степная лошадь
Үүднǝнчнь хоорнднь /2/ Рядом с дверью
Сөөһǝрт бǝǝнǝлǝ/2/ Ночью стоит
Үүд секхлǝ, наад секхлǝ Җоомганч Года/Дверь открывая, шутки открывает Джомган Года
Үүдǝрчнь орад, ораһарчнь һарнав гиһǝд / В дверь войду, через крышу выйду говорит
Ораһарчнь орад, үүдǝрчнь һарнав гиһǝд / Через крышу войду,через дверь выйду говорит
Үүдǝрчнь орад, өркǝрчнь һарнав гиһǝд / Через дверь войду, через дымник выйду говорит
Өркǝрчнь орад, үүдǝрчнь һарнав гиһǝд / Через дымник войду, через дверь выйду говорит